Sindbad~EG File Manager
# Translation of Themes - Neve in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Neve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 10:56:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Neve\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Neve is a super fast, easily customizable, multi-purpose theme. It’s perfect for blogs, small business, startups, agencies, firms, e-commerce shops (WooCommerce storefront) as well as personal portfolio sites and most types of projects. A fully AMP optimized and responsive theme, Neve will load in mere seconds and adapt perfectly on any viewing device. While it is lightweight and has a minimalist design, the theme is highly extendable, it has a highly SEO optimized code, resulting in top rankings in Google search results. Neve works perfectly with Gutenberg and the most popular page builders (Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). Neve is also WooCommerce ready, responsive, RTL & translation ready. Look no further. Neve is the perfect theme for you!"
msgstr "Neve est un thème polyvalent super rapide, facilement personnalisable. Il est parfait pour les blogs, les petites entreprises, les startups, les agences, les entreprises, les magasins e-commerce (boutique WooCommerce) ainsi que les sites de portfolio personnel et la plupart des types de projets. Un thème entièrement optimisé et réactif, Neve se chargera en quelques secondes et s‘adaptera parfaitement à tout les écrans. Il est léger et a une conception minimaliste, le thème est fortement extensible, il a un code fortement optimisé pour le SEO, avec comme résultat les meilleurs classements dans les moteurs de recherche de Google. Neve travaille parfaitement avec Gutenberg et les constructeurs de pages les plus populaires (Elementer, Brizy, Beaver Builder, Visual composer, SiteOrigin, Divi). Neve est aussi prêt pour WooCommerce, responsive, RTL & traduisible. Ne cherchez pas plus loin. Neve est le thème idéal pour vous !"
#: inc/views/nav_walker.php:95
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"
#. translators: s - Discount Code
#: inc/admin/dashboard/main.php:310
msgid "From 3.3.0 we decided to remove the copyright component from the free version. You can continue using it if you rollback to 3.2.x or you can upgrade to pro, using a one time 50%% discount: %s"
msgstr "Depuis la version 3.3.0, nous avons décidé de supprimer le composant de copyright de la version gratuite. Vous pouvez continuer à l’utiliser si vous revenez à la version 3.2.x ou vous pouvez passer à la version pro, en utilisant une remise unique de 50 %% : %s"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:488
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:272
msgid "Hide on mobile"
msgstr "Masquer sur mobile"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:672
msgid "Current Page Title"
msgstr "Titre de la page actuelle"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:319
msgid "Sticky Post"
msgstr "Article mis en avant"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:318
msgid "Latest Post"
msgstr "Dernier article"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:296
msgid "Enable featured post section"
msgstr "Activer la section des articles mis en avant"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:276
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:313
msgid "Featured Post"
msgstr "Articles mis en avant"
#: inc/compatibility/easy_digital_downloads.php:85
msgid "Neve Theme controls base style settings of Easy Digital Downloads. Additional settings from other extensions might appear below."
msgstr "Neve Theme contrôle les réglages de style de base de Easy Digital Downloads. Des réglages supplémentaires provenant d’autres extensions peuvent apparaître ci-dessous."
#: inc/compatibility/easy_digital_downloads.php:84
msgid "Controlled by Neve"
msgstr "Contrôlé par Neve"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:710
msgid "EDD Cart"
msgstr "Panier EDD"
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:41
msgid "Easy Digital Downloads Cart"
msgstr "Panier Easy Digital Downloads"
#: inc/customizer/loader.php:140 assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:362
msgid "Use one logo for both modes"
msgstr "Utilisez un seul logo pour les deux modes"
#: inc/customizer/options/upsells.php:144
#: inc/customizer/options/upsells.php:161
msgid "Neve PRO Features"
msgstr "Fonctionnalités Neve PRO"
#: inc/customizer/options/upsells.php:114
msgid "Stepped"
msgstr "Par étapes"
#: inc/customizer/options/upsells.php:109
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: inc/customizer/options/upsells.php:105
msgid "Standard"
msgstr "Par défaut"
#: inc/customizer/options/checkout.php:85
msgid "Checkout Style"
msgstr "Style de commande"
#: inc/admin/dashboard/main.php:478
msgid "See all PRO features"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités PRO"
#: inc/admin/dashboard/main.php:210
msgid "Upgrade to the Pro version and get instant access to all Premium Starter Sites — including Expert Sites — and much more."
msgstr "Passez à la version Pro et obtenez un accès instantané à tous les sites Starter Premium - y compris les sites Expert - et bien plus encore."
#: inc/core/front_end.php:467
msgid "Upgrade to Neve Pro and unlock all components, including Wish List, Breadcrumbs, Custom Layouts and many more."
msgstr "Passez à Neve Pro et déverrouillez tous les composants, y compris la liste de souhaits, les fils d’Ariane, les mises en page personnalisées et bien plus encore."
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:562
msgid "Social Icons"
msgstr "Icônes de réseaux sociaux"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:157
msgid "Global Header Settings"
msgstr "Réglages globaux d’en-tête"
#: inc/compatibility/amp.php:433
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:73
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. translators: Theme Name
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:115
msgid "API for %s is reachable on your site."
msgstr "L‘API pour %s est accessible sur votre site."
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:110
msgid "Can not connect to API"
msgstr "Impossible de se connecter à l’API"
#. translators: Theme Name
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:102
msgid "API for %s is reachable."
msgstr "L’API pour %s est accessible."
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:51
msgid "Customizer Custom CSS"
msgstr "Personnalisation du CSS personnalisé"
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:46
msgid "Child theme files"
msgstr "Fichiers du thème enfant"
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:42 inc/admin/troubleshoot/main.php:47
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:52
msgid "No"
msgstr "Non"
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:42
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:41 inc/admin/troubleshoot/main.php:79
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:93
msgid "API connectivity"
msgstr "Connectivité de l‘API"
#: woocommerce/product-searchform.php:22
msgid "Search products…"
msgstr "Recherche de produits…"
#: inc/customizer/options/main.php:98
msgid "Change archive font size"
msgstr "Changer la taille de police des archives"
#: inc/customizer/options/main.php:94
msgid "Change H1 font size"
msgstr "Changer la taille de police H1"
#: inc/customizer/options/main.php:90
msgid "Change headings font"
msgstr "Changer la police des titres"
#: inc/customizer/options/main.php:86
msgid "Change main font"
msgstr "Changer la police principale"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:484
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:462
msgid "Button style"
msgstr "Style du bouton"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:405
msgid "The following magic tags are available for this field: {title} and {comments_number}. Leave this field empty for default behavior."
msgstr "Les balises magiques suivantes sont disponibles pour ce champ : {title} et {comments_number}. Laissez ce champ vide pour obtenir le comportement par défaut."
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:404
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:443
msgid "Section title"
msgstr "Titre de la section"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:205
msgid "Spacing between elements"
msgstr "Espace entre les éléments"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:500
msgid "Full width"
msgstr "Pleine largeur"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:494
msgid "Cover container"
msgstr "Couvrir le conteneur"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:472
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminosité"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:471
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:470
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusion"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:469
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:467
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:466
msgid "Color Dodge"
msgstr "Densité de couleur"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:465
msgid "Lighten"
msgstr "Éclaircir"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:464
msgid "Darken"
msgstr "Assombrir"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:463
msgid "Overlay"
msgstr "Superposer"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:462
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:461
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplié"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:455
msgid "Blend mode"
msgstr "Mode de mélange"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:436
msgid "Hide featured image"
msgstr "Masquer l’image mise en avant"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:406
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Opacité de la superposition"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:351
msgid "Overlay color"
msgstr "Couleur de superposition"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:133
msgid "Display meta before title"
msgstr "Afficher la méta avant le titre"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:308
msgid "Title Position"
msgstr "Position de titre"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:220
msgid "Cover padding"
msgstr "Marge interne de couverture"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:178
msgid "Cover height"
msgstr "Hauteur de couverture"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:160
msgid "Cover"
msgstr "Bannière"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:88
msgid "Submit Form Section"
msgstr "Section Envoyer le formulaire"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:79
msgid "Comments Section"
msgstr "Section des commentaires"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:67
msgid "Page Elements"
msgstr "Éléments de page"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:126
msgid "Header Layout"
msgstr "Mise en page de l’en-tête"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:549
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:327
msgid "Avatar Size"
msgstr "Taille de l’avatar"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:519
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:295
msgid "For special characters make sure to use Unicode. For example > can be displayed using \\003E."
msgstr "Pour les caractères spéciaux assurez-vous d’utiliser Unicode. Par exemple > peut être affiché avec \\003E."
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:518
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:294
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: inc/customizer/options/form_fields.php:55
msgid "Customize the general design of the form elements across the site."
msgstr "Personnalisez la conception générale des éléments de formulaire sur l’ensemble du site."
#: inc/customizer/options/buttons.php:167
msgid "Secondary Button"
msgstr "Bouton secondaire"
#: inc/customizer/options/buttons.php:166
msgid "Primary Button"
msgstr "Bouton principal"
#: inc/customizer/loader.php:137
msgid "update"
msgstr "mettre à jour"
#: inc/customizer/base_customizer.php:477
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:379
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
#: inc/customizer/base_customizer.php:453
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
#: inc/customizer/base_customizer.php:428
msgid "Section padding"
msgstr "Marge interne de section"
#: inc/customizer/base_customizer.php:352
msgid "Boxed layout"
msgstr "Mise en page encadrée"
#. translators: %1$s - → symbol %2$s - → symbol %3$s - → symbol
#: header-footer-grid/templates/components/component-footer-sidebar.php:37
msgid "Appearance %1$s Customize %2$s Footer %3$s"
msgstr "Apparence %1$s Personnaliser %2$s Pied de page %3$s"
#. translators: %s: Link to Learn More page.
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:479
msgid "Adjust default color scheme based on the user device preferences. %1$sLearn More%2$s."
msgstr "Ajustez le jeu de couleurs par défaut en fonction des préférences du dispositif de l’utilisateur ou de l‘utilisatrice. %1$sEn savoir plus%2$s."
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:477
msgid "Automatically adjust color scheme"
msgstr "Ajustement automatique du jeu de couleurs"
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:460
msgid "Leave blank for no label ..."
msgstr "Laissez le champ vide pour aucun libellé…"
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:472
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:457
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:391
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:392
msgid "Select icon"
msgstr "Sélectionnez une icône"
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:358
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:359
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
msgid "Dark Palette"
msgstr "Palette sombre"
#. translators: %s: Link to Edit global color customizer.
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:345
msgid "The base palette is used for light mode. %1$sEdit color palettes%2$s."
msgstr "La palette de base est utilisée pour le mode clair. %1$sModifier les palettes de couleurs%2$s."
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:343
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
msgid "Light Palette"
msgstr "Palette claire"
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:97
#: header-footer-grid/templates/components/component-palette-switch.php:25
msgid "Palette Switch"
msgstr "Changement de palette"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:487
msgid "Mobile Sidebar"
msgstr "Colonne latérale mobile"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:192
msgid "Footer Main"
msgstr "Pied de page principal"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2181
msgid "Columns Layout"
msgstr "Mise en page des colonnes"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2164
msgid "Number of Columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:216
msgid "In order to be able to import any starter sites for %1$s you would need to have the %2$s plugin updated to the latest version."
msgstr "Pour pouvoir importer des sites de démarrage pour %1$s, il faut que l’extension %2$s soit mise à jour dans sa dernière version."
#. translators: 1 - Theme name, 2 - Cloud Templates & Patterns Collection
#: inc/admin/dashboard/main.php:214
msgid "In order to be able to import any starter sites for %1$s you would need to have the %2$s plugin active."
msgstr "Pour pouvoir importer des sites de démarrage pour %1$s, il faut que l’extension %2$s soit activée."
#. translators: store name (Themeisle)
#: globals/utilities.php:418 header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:51
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:70
#: inc/admin/dashboard/main.php:229 inc/core/admin.php:506
#: inc/core/front_end.php:479 inc/customizer/controls/simple_upsell.php:64
#: inc/customizer/controls/simple_upsell_section.php:62
#: inc/customizer/options/upsells.php:70
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(ouvre dans un nouvel onglet)"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:607
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:383
msgid "Use last updated date instead of the published one"
msgstr "Utiliser la date de la dernière mise à jour au lieu de la date publiée"
#. translators: %s: commands to run the theme
#: functions.php:65
msgid "You appear to be running the Neve theme from source code. Please finish installation by running %s."
msgstr "Vous semblez exécuter le thème Neve à partir du code source. Veuillez terminer l‘installation en exécutant %s."
#: inc/views/product_layout.php:70
msgid "Out of stock"
msgstr "Rupture de stock"
#: inc/compatibility/starter-content/project-details.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Project Details"
msgstr "détails du projet"
#: inc/compatibility/starter-content/contact.php:11
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: inc/compatibility/starter-content/portofolio.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Portofolio"
msgstr "Portofolio"
#: inc/compatibility/elementor.php:332 inc/core/front_end.php:90
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: inc/customizer/options/form_fields.php:603
msgid "Customize the default button styles"
msgstr "Personnaliser les styles de boutons par défaut"
#: inc/customizer/options/form_fields.php:592
msgid "Button Style"
msgstr "Style de bouton"
#: inc/customizer/options/form_fields.php:483
msgid "Form Labels"
msgstr "Libellés du formulaire"
#: inc/customizer/options/form_fields.php:340
msgid "Input Text"
msgstr "Texte d’entrée"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:453
#: inc/customizer/options/form_fields.php:298
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"
#: inc/customizer/options/form_fields.php:147
msgid "Field Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du champ"
#: inc/customizer/options/form_fields.php:95
msgid "Field Padding"
msgstr "Marge interne du champ"
#: inc/customizer/options/form_fields.php:56
#: inc/customizer/options/form_fields.php:73
msgid "Form Fields"
msgstr "Champs de formulaire"
#: inc/compatibility/starter-content/home.php:9
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: inc/compatibility/starter-content/about.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: inc/compatibility/starter_content.php:170
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/customizer/options/typography.php:188
msgid "Learn more about fallback fonts"
msgstr "En savoir plus sur les polices de remplacement"
#: inc/customizer/options/typography.php:181
msgid "Fallback Font"
msgstr "Police de remplacement"
#: inc/customizer/options/colors_background.php:99
msgid "How the color system works"
msgstr "Comment fonctionne le système de couleurs"
#: inc/customizer/options/colors_background.php:91
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Global Colors"
msgstr "Couleur globale"
#: inc/compatibility/elementor.php:157 inc/core/front_end.php:127
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Extra Color 2"
msgstr "Couleur supplémentaire 2"
#: inc/compatibility/elementor.php:156 inc/core/front_end.php:123
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Extra Color 1"
msgstr "Couleur supplémentaire 1"
#: inc/compatibility/elementor.php:155 inc/core/front_end.php:119
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text Dark Background"
msgstr "Texte avec arrière plan sombre"
#: inc/compatibility/elementor.php:153 inc/core/front_end.php:111
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Dark Background"
msgstr "arrière plan sombre"
#: inc/compatibility/elementor.php:152 inc/core/front_end.php:107
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Light Background"
msgstr "Arrière plan clair"
#: inc/compatibility/elementor.php:151 inc/core/front_end.php:103
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Site Background"
msgstr "Arrière plan du site"
#: inc/compatibility/elementor.php:150 inc/core/front_end.php:99
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Secondary Accent"
msgstr "Accent secondaire"
#: inc/compatibility/elementor.php:149 inc/core/front_end.php:95
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Primary Accent"
msgstr "Accentuation principale"
#: globals/utilities.php:446 globals/utilities.php:494
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: inc/customizer/options/upsells.php:202
msgid "WooCommerce typography options available in PRO"
msgstr "Options de typographie WooCommerce disponibles en PRO"
#: inc/customizer/options/upsells.php:197
msgid "More single product options available in PRO"
msgstr "Plus d’options de produits uniques disponibles en PRO"
#: inc/customizer/options/upsells.php:192
msgid "More checkout options available in PRO"
msgstr "Plus d’options de paiement disponibles en PRO"
#: inc/customizer/options/upsells.php:187
msgid "More product catalog options available in PRO"
msgstr "Plus d’options de catalogue de produits disponibles en PRO"
#: inc/customizer/options/upsells.php:178
msgid "More single post components available in PRO"
msgstr "Plus de composants de publication unique disponibles en PRO"
#: inc/customizer/options/upsells.php:173
msgid "More blog layout customization options available in PRO"
msgstr "Plus d’options de personnalisation de la mise en page du blog disponibles en PRO"
#: inc/core/front_end.php:475 inc/customizer/options/upsells.php:69
msgid "Extend your header with more components and settings, build sticky/transparent headers or display them conditionally."
msgstr "Étendez votre en-tête avec plus de composants et de réglages, créez des en-têtes épinglés/transparents ou affichez-les de manière conditionnelle."
#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:288
#: assets/apps/customizer-controls/build/df751867b747be63d27d.js:5
msgid "Click on any empty space to add components, or existing components to adjust settings."
msgstr "Cliquez sur n’importe quel espace vide pour ajouter des composants ou sur des composants existants pour ajuster les réglages."
#. translators: %s is the type of builder
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:285
msgid "%s Builder:"
msgstr "Constructeur %s :"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:81
msgid "Build your own header or choose from preset options."
msgstr "Créez votre propre en-tête ou choisissez parmi les options prédéfinies."
#. translators: %s: Author's display name.
#: inc/views/partials/post_meta.php:293
msgid "Posts by %s"
msgstr "Publications par %s"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:759
msgid "here"
msgstr "ici"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:757
msgid "Customize Typography for the Archive page"
msgstr "Personnaliser la typographie pour la page d’archives"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:340
msgid "Ordering and Content"
msgstr "Commande et contenu"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:239
msgid "Alternating layout"
msgstr "Mise en page alternative"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:159
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:140
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:136
msgid "Covers"
msgstr "Couvertures"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:132
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:109
msgid "Blog Layout"
msgstr "Mise en page du blog"
#: inc/customizer/options/buttons.php:103
#: inc/customizer/options/buttons.php:312
msgid "Button Text"
msgstr "Texte du bouton"
#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-image-text.php:9
msgid "Two columns with image and text"
msgstr "Deux colonnes avec image et texte"
#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-with-text.php:9
msgid "Two columns with text"
msgstr "Deux colonnes avec texte"
#: inc/compatibility/block-patterns/light-header-left-aligned-content.php:9
msgid "Light header with left-aligned content"
msgstr "En-tête clair avec contenu aligné à gauche"
#: inc/compatibility/block-patterns/gallery-title-buttons.php:9
msgid "Gallery with title and button"
msgstr "Galerie avec titre et bouton"
#: inc/compatibility/block-patterns/testimonials-columns.php:9
msgid "Testimonial columns"
msgstr "Colonnes de témoignages"
#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-centered-content.php:9
msgid "Two columns with centered content"
msgstr "Deux colonnes avec contenu centré"
#: inc/compatibility/block-patterns/three-columns-images-text.php:9
msgid "Three columns with images and text"
msgstr "Trois colonnes avec image et texte"
#: inc/compatibility/block-patterns/three-columns-images-texts-content.php:9
msgid "Three columns with images, content and buttons"
msgstr "Trois colonnes avec images, contenu et boutons"
#: inc/compatibility/block-patterns/dark-header-centered-content.php:9
msgid "Dark header with centered content"
msgstr "En-tête sombre avec contenu centré"
#: inc/compatibility/block-patterns/gallery-grid-buttons.php:9
msgid "Gallery grid with buttons"
msgstr "Grille de galerie avec boutons"
#: inc/compatibility/block-patterns/four-columns-team-members.php:9
msgid "Four columns with team members"
msgstr "Quatre colonnes avec des membres d’équipe"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:460
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:73
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Métas de la publication"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:251
msgid "Title Alignment"
msgstr "Alignement du titre"
#: inc/core/front_end.php:466
msgid "Page Title"
msgstr "Titre de la page"
#: inc/core/front_end.php:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page de la page"
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:413
msgid "Expand first level of dropdowns when menu is in mobile menu content."
msgstr "Développer le premier niveau des listes déroulantes lorsque le menu est dans le contenu du menu mobile."
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:456
msgid "Mobile Menu Options"
msgstr "Options du menu mobile"
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:452
msgid "Show Mobile Menu"
msgstr "Afficher le menu mobile"
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:378
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:190
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:214
msgid "Items Min Height (px)"
msgstr "Hauteur minimale des éléments (px)"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2095
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Largeur de la colonne latérale"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2080
msgid "Slide Down"
msgstr "Glissement vers le bas"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2079
msgid "Full Canvas"
msgstr "Canevas total"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2078
msgid "Pull from Right"
msgstr "Tirer depuis la droite"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2077
msgid "Pull from Left"
msgstr "Tirer depuis la gauche"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2076
msgid "Slide from Right"
msgstr "Glisser depuis la droite"
#: inc/admin/metabox/manager.php:197
msgid "or"
msgstr "ou"
#. translators: %1$s - Keyboard shortcut. %2&s - svg icon
#: inc/admin/metabox/manager.php:190
msgid "Click the %1$s icon in the top bar or use the keyboard shortcut ( %2$s ) to customise the layout settings for this page"
msgstr "Cliquez sur l’icône %1$s dans la barre supérieure ou utilisez le raccourci clavier (%2$s) pour personnaliser les réglages de mise en page de cette page."
#: inc/admin/metabox/manager.php:187
msgid "Page Settings are now accessible from the top bar"
msgstr "Les réglages de page sont désormais accessibles à partir de la barre supérieure"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:604
msgid "Comments meta"
msgstr "Métadonnées des commentaires"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:600
msgid "Category meta"
msgstr "Métadonnées de catégorie"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:596
msgid "Date meta"
msgstr "Méta de date"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:592
msgid "Author meta"
msgstr "Méta de l’auteur/autrice"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:588
msgid "Current Post Meta"
msgstr "Méta de la publication actuelle"
#: inc/core/front_end.php:464
msgid "All items are already selected."
msgstr "Tous les éléments sont déjà sélectionnés."
#: inc/core/front_end.php:463
msgid "Add items by clicking the ones below."
msgstr "Ajouter des éléments en cliquant sur ceux ci-dessous."
#: inc/core/front_end.php:462
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter un élément"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2217
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alignement vertical"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2199
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:317
msgid "Middle"
msgstr "Au milieu"
#: inc/customizer/options/typography.php:353
msgid "Comments reply title"
msgstr "Titre de la réponse aux commentaires"
#: inc/customizer/options/typography.php:334
#: inc/customizer/options/typography.php:347
msgid "Post meta"
msgstr "Métas de la publication"
#: inc/customizer/options/typography.php:328
msgid "Post excerpt"
msgstr "Extrait de la publication"
#: inc/customizer/options/typography.php:322
msgid "Blog Archive"
msgstr "Archive du blog"
#: inc/customizer/options/typography.php:321
#: inc/customizer/options/typography.php:340
msgid "Post title"
msgstr "Titre de la publication"
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:80
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:257
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:240
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:367
msgid "Search Field"
msgstr "Champ de recherche"
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:496
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:497
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:135
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:119
msgid "Float Above Header"
msgstr "Flottant au-dessus de l’en-tête"
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:118
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:117
msgid "Canvas"
msgstr "Canevas"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2070
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:113
msgid "Open Behaviour"
msgstr "Comportement d’ouverture"
#: globals/utilities.php:415 inc/customizer/options/upsells.php:162
#: inc/customizer/options/upsells.php:174
#: inc/customizer/options/upsells.php:179
#: inc/customizer/options/upsells.php:188
#: inc/customizer/options/upsells.php:193
#: inc/customizer/options/upsells.php:198
#: inc/customizer/options/upsells.php:203
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"
#: inc/admin/dashboard/main.php:315 assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"
#. translators: 1 - Theme Name (Neve), 2 - Plugin Name (Neve Pro)
#: inc/admin/dashboard/main.php:322
msgid "We recommend that both %1$s and %2$s are updated to the latest version to ensure optimal intercompatibility."
msgstr "Nous recommandons que %1$s et %2$s soient mis à jour vers la dernière version pour garantir une inter-compatibilité optimale."
#. translators: s - Pro plugin name (Neve Pro)
#: inc/admin/dashboard/main.php:291
msgid "New plugin update for %1$s! Please update to %2$s."
msgstr "Nouvelle mise à jour pour l’extension %1$s ! Veuillez mettre à jour vers %2$s."
#: inc/admin/dashboard/main.php:279 inc/admin/dashboard/main.php:300
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"
#. translators: s - theme name (Neve).
#: inc/admin/dashboard/main.php:274
msgid "New theme update for %1$s! Please update to %2$s."
msgstr "Nouvelle mise à jour du thème %1$s ! Veuillez mettre à jour vers %2$s."
#. translators: store name (Themeisle)
#: inc/admin/dashboard/main.php:228
msgid "Enter your license from %1$s purchase history in order to get plugin updates"
msgstr "Saisissez votre licence à partir de l’historique des achats de %1$s afin d’obtenir les mises à jour de l’extension"
#. translators: %s - "Neve Pro Addon"
#: inc/admin/dashboard/main.php:224
msgid "Please update %s to the latest version and then refresh this page to have access to the options."
msgstr "Veuillez mettre à jour %s vers la dernière version et actualiser cette page pour avoir accès aux options."
#. translators: %s - "Neve Pro Addon"
#: inc/admin/dashboard/main.php:222
msgid "%s license"
msgstr "Licence %s"
#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:128 inc/admin/dashboard/main.php:130
#: inc/admin/dashboard/main.php:207 assets/apps/metabox/build/index.js:2
msgid "%s Options"
msgstr "Options de %s"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:411
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:212
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:389
#: inc/customizer/options/form_fields.php:192
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Border Width"
msgstr "Largeur de la bordure"
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:275
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:452
#: inc/customizer/options/form_fields.php:245
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Border Radius"
msgstr "Rayon de la bordure"
#: inc/customizer/options/layout_container.php:63
msgid "Container width"
msgstr "Largeur du conteneur"
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:431
msgid "Logo max width"
msgstr "Largeur maximale du logo"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:366
msgid "Row height"
msgstr "Hauteur de la rangée"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:701
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:725
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbole monétaire"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:697
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:721
msgid "Currency Name"
msgstr "Nom de la devise"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:693
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:717
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:689
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:713
msgid "Total + Currency Symbol"
msgstr "Total + symbole monétaire"
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:466
msgid "Disable Homepage Link"
msgstr "Désactiver le lien de la page d’accueil"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:655
msgid "User Email"
msgstr "E-mail utilisateur"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:651
msgid "Display Name"
msgstr "Afficher le nom"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:647
msgid "User Nice Name"
msgstr "Joli nom d’utilisateur"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:644
msgid "Current User"
msgstr "Utilisateur actuel"
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:347
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:159
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:183
msgid "Items Spacing (px)"
msgstr "Espacement d’éléments (px)"
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:168
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:265
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:68
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:69
msgid "Hover Skin Mode"
msgstr "Mode de coloris au survol"
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1056
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:126
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:136
msgid "Header Presets"
msgstr "Préréglages d‘en-tête"
#: inc/views/pluggable/pagination.php:260 inc/views/template_parts.php:449
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:327
msgid "edit"
msgstr "modifier"
#. translators: %s is edit page link
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:323
msgid "Note: It seems that the shop page has an individual sidebar layout already set. To be able to control the layout from here, %s your page and set the sidebar to \"Inherit\"."
msgstr "Note : il semble que la page boutique ait déjà une mise en page avec colonne latérale définie. Pour pouvoir contrôler la mise en page depuis ici, %s votre page et définissez la barre latérale sur « Réglage avec l’outil de personnalisation »."
#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:277
msgid "You are customizing the %s Header"
msgstr "Vous personnalisez l’en-tête de %s"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:749
msgid "Checkout URL"
msgstr "URL de commande"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:745
msgid "Cart URL"
msgstr "URL de panier"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:741
msgid "Product Title"
msgstr "Titre du produit"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:737
msgid "Product Price"
msgstr "Prix du produit"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:734
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:680
msgid "Current Year"
msgstr "Année actuelle"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:676
msgid "Home URL"
msgstr "URL de l’accueil"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:668
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan du site"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:664
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:257
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:661
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:638
msgid "Author URL"
msgstr "URL de l’auteur/autrice"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:634
msgid "Author Name"
msgstr "Nom de l’auteur/autrice"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:630
msgid "Author Bio"
msgstr "Bio de l’auteur/autrice"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:621
msgid "Archive URL"
msgstr "URL d’archive"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:617
msgid "Archive Title"
msgstr "Titre d’archive"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:613
msgid "Archive Description"
msgstr "Description d’archive"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:610
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:584
msgid "Current Single URL"
msgstr "URL individuelle actuelle"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:580
msgid "Current Single Excerpt"
msgstr "Extrait individuel actuel"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:576
msgid "Current Single Title"
msgstr "Titre individuel actuel"
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:573
msgid "Single"
msgstr "Individuel"
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:381
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:146
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:63
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:422
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:154
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille de l’icône"
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:345
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:522
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text and Border"
msgstr "Texte et bordure"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:220
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:156
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:460
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/customizer/options/buttons.php:201
#: inc/customizer/options/buttons.php:272
msgid "Button Appearance"
msgstr "Apparence du bouton"
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:169
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:538
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:426
msgid "Menu label"
msgstr "Libellé du menu"
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:148
msgid "Arbitrary HTML code. It supports also shortcodes."
msgstr "Code HTML arbitraire. Ceci supporte aussi les codes courts."
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2018
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1073
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: header-footer-grid/templates/rows.php:78
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: header-footer-grid/templates/rows.php:77
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: header-footer-grid/templates/rows.php:74
msgid "Mobile menu content"
msgstr "Contenu du menu sur mobile"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:433
msgid "Thumbnail Shadow"
msgstr "Ombre de miniature"
#: inc/customizer/options/typography.php:91
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:342
msgid "Search Components"
msgstr "Rechercher de composants"
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:79
msgid "Display your company logo here or simply use words to describe your business."
msgstr "Affichez votre logo d’entreprise ici ou utilisez simplement des mots pour la décrire."
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2003
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1046
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:260
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:73
msgid "Change Footer Color"
msgstr "Modifier la couleur du pied de page"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:68
msgid "Change Copyright"
msgstr "Modifier le copyright"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:92
msgid "Change Menu"
msgstr "Modifier le menu"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:88
msgid "Change Header Color"
msgstr "Modifier la couleur de l’en-tête"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:84
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
msgid "Change Logo"
msgstr "Modifier le logo"
#. translators: 1: builder, 2: builder symbol
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:62
msgid "Welcome to the %1$s builder! Click the %2$s button to add a new component or follow the Quick Links."
msgstr "Bienvenue sur le constructeur %1$s ! Cliquez sur le bouton %2$s pour ajouter un composant ou suivez les liens rapides."
#: inc/compatibility/pwa.php:63
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Oups ! Quelque chose s’est mal passé."
#: inc/compatibility/pwa.php:50
msgid "Oops! It looks like you’re offline."
msgstr "Oops ! Il semblerait que vous soyez déconnecté·e."
#: inc/admin/dashboard/main.php:461
msgid "The module allows for an easy way of enabling new awesome Adobe (previous Typekit) Fonts in Neve's Typography options."
msgstr "Le module permet un moyen facile d‘activer de nouvelles superbes polices Adobe (précédemment Stykit) dans les options de typographie de Neve."
#: inc/admin/dashboard/main.php:460
msgid "Typekit(Adobe) Fonts"
msgstr "Polices Typekit(Adobe)"
#: inc/admin/dashboard/main.php:455
msgid "Make your LifterLMS pages look stunning with our PRO design options. Specially created to help you set up your online courses with minimum customizations."
msgstr "Sublimez vos pages LifterLMS grâce à nos options de design PRO. Spécialement créé pour vous aider à configurer vos cours en ligne avec un minimum de personnalisations."
#: inc/admin/dashboard/main.php:454
msgid "LifterLMS Booster"
msgstr "Booster LifterLMS"
#: inc/admin/dashboard/main.php:431
msgid "Powerful Custom Layouts builder which allows you to easily create your own header, footer or custom content on any of the hook locations available in the theme."
msgstr "Puissant constructeur de mises en page personnalisées qui vous permet de créer facilement votre propre en-tête, pied de page ou contenu personnalisé sur l‘un des emplacements des points d‘accroche disponibles dans le thème."
#: inc/admin/dashboard/main.php:425
msgid "The Page Header is the horizontal area that sits directly below the header and contains the page/post title. Easily design an attractive Page Header area using our dedicated builder."
msgstr "L‘en-tête de page est la zone horizontale qui se trouve directement en dessous de l‘en-tête et contient le titre de page/article. Concevez facilement une zone d‘en-tête de page attrayante à l‘aide de notre constructeur dédié."
#: inc/admin/dashboard/main.php:424
msgid "Page Header Builder"
msgstr "Constructeur d‘en-têtes de page"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:482
msgid "Row Background"
msgstr "Arrière-plan de rangée"
#. translators: %s link to documentation
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:45
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:64
msgid "Design your %1$s by dragging, dropping and resizing all the elements in real-time. %2$s."
msgstr "Concevez vos %1$s en glisser-déposer et en redimensionnant tous les éléments en temps réel. %2$s."
#: inc/views/partials/post_meta.php:286
msgid "by"
msgstr "par"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:533
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:310
msgid "Show Author Avatar"
msgstr "Afficher l‘avatar de l‘auteur/autrice"
#: inc/admin/dashboard/main.php:473
msgid "Simple but effective module to help you navigate back to the top of the really long pages."
msgstr "Module simple mais efficace pour vous aider à revenir en haut des pages très longues."
#: inc/admin/dashboard/main.php:472
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Retour en haut"
#: inc/admin/dashboard/main.php:467
msgid "For any developer or agency out there building websites for their own clients, we've made it easy to present the theme as your own."
msgstr "Pour n‘importe quel développeur, développeuse ou agence de création de sites pour leurs propres clients, nous avons fait qu‘il est facile de présenter le thème comme le vôtre."
#: inc/admin/dashboard/main.php:466
msgid "White Label"
msgstr "Marque blanche"
#: inc/admin/dashboard/main.php:449
msgid "Wishlist, quick view, video products, advanced reviews, multiple dedicated layouts and many more."
msgstr "Liste de souhaits, vue rapide, produits vidéo, avis avancés, multiples mises en page dédiées et bien plus encore."
#: inc/admin/dashboard/main.php:449 assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Empower your online store with awesome new features, specially designed for a smooth WooCommerce integration."
msgstr "Autonomisez votre boutique en ligne avec de nouvelles fonctionnalités impressionnantes, spécialement conçues pour une intégration WooCommerce fluide."
#: inc/admin/dashboard/main.php:437
msgid "Sharing, custom article sorting, comments integrations, number of minutes needed to read an article and many more."
msgstr "Partage, tri d‘article personnalisé, intégrations de commentaires, nombre de minutes nécessaires pour lire un article et bien plus encore."
#: inc/admin/dashboard/main.php:437
msgid "Give a huge boost to your entire blogging experience with features specially designed for increased user experience."
msgstr "Donnez un énorme coup de boost à toute votre expérience de blogs avec des fonctionnalités spécialement conçues pour une expérience utilisateur accrue."
#: inc/admin/dashboard/main.php:419
msgid "Take the header builder to a new level with new awesome components: socials, contact, breadcrumbs, language switcher, multiple HTML, sticky and transparent menu, page header builder and many more."
msgstr "Passez le constructeur d‘en-têtes à un nouveau niveau avec de nouveaux composants impressionnants : réseaux sociaux, contact, fil d’Ariane, commutateur de langue, HTML multiples, menu épinglé et transparent, constructeur d‘en-têtes de page et bien plus."
#: inc/admin/dashboard/main.php:413
msgid "Neve is fully compatible with Gutenberg, the new WordPress editor and for all of you page builder fans, Neve has full compatibility with Elementor, Beaver Builder, and all the other popular page builders."
msgstr "Neve est entièrement compatible avec Gutenberg, le nouvel éditeur WordPress et pour vous tous les fans de constructeur de pages, Neve a une pleine compatibilité avec Elementor, Beaver Builder, et tous les autres constructeurs de pages populaires."
#: inc/admin/dashboard/main.php:412
msgid "Page Builder Compatibility"
msgstr "Compatibilité du constructeur de page"
#: inc/admin/dashboard/main.php:407
msgid "Easily build your header and footer by dragging and dropping all the important elements in the real-time WordPress Customizer. More advanced options are available in PRO."
msgstr "Construisez facilement votre en-tête et votre pied en glisser/déposer tous les éléments importants du WordPress Customizer en temps réel. Des options plus avancées sont disponibles dans la version PRO."
#: inc/admin/dashboard/main.php:406
msgid "Header/Footer builder"
msgstr "Constructeur d’en-tête/pied de page"
#: inc/customizer/controls/upsell_control.php:95
#: assets/apps/customizer-controls/build/df751867b747be63d27d.js:1
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: inc/admin/dashboard/main.php:443 inc/core/front_end.php:477
msgid "Leverage the true flexibility of Elementor with powerful addons and templates that you can import with just one click."
msgstr "Tirez parti de la flexibilité réelle d’Elementor avec des modules puissants et des modèles que vous pouvez importer en un seul clic."
#: inc/core/front_end.php:476
msgid "Easily create custom headers and footers as well as adding your own custom code or content in any of the hooks locations."
msgstr "Créez facilement des en-têtes et des pieds personnalisés ainsi que l‘ajout de votre propre code ou contenu personnalisé dans l‘un des emplacements des crochets d’action (hooks)."
#: inc/admin/dashboard/main.php:442 inc/core/front_end.php:474
msgid "Elementor Booster"
msgstr "Booster Elementor"
#: inc/core/front_end.php:473
msgid "Scroll to Top module"
msgstr "Faire défiler vers le module du haut"
#: inc/core/front_end.php:472
msgid "White Label module"
msgstr "Module de marque blanche"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:558
#: inc/admin/dashboard/main.php:430 inc/core/front_end.php:471
msgid "Custom Layouts"
msgstr "Mises en page personnalisées"
#: inc/admin/dashboard/main.php:448 inc/core/front_end.php:470
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "WooCommerce Booster"
msgstr "Booster WooCommerce"
#: inc/admin/dashboard/main.php:436 inc/core/front_end.php:469
msgid "Blog Booster"
msgstr "Booster de blog"
#: inc/admin/dashboard/main.php:418 inc/core/front_end.php:468
msgid "Header Booster"
msgstr "Booster d‘en-tête"
#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:207
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:114
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:214
msgid "Hover Color"
msgstr "Couleur de survol"
#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:177
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:94
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:265
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:189
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:468
#: inc/customizer/options/form_fields.php:362
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:314
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:491
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
#: inc/customizer/options/buttons.php:228
#: inc/customizer/options/form_fields.php:598
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:468
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
#: inc/customizer/options/buttons.php:225
#: inc/customizer/options/form_fields.php:597
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:467
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: inc/customizer/options/buttons.php:44
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:210
#: inc/customizer/options/main.php:162
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:171
msgid "Select Menu"
msgstr "Sélectionner le menu"
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:545
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:472
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1999
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1042
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:256
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:181
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2203
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:321
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2007
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1050
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:264
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:185
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2195
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:313
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:515
#: inc/customizer/options/buttons.php:83 inc/customizer/options/buttons.php:290
msgid "Padding"
msgstr "Marge interne"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2075
msgid "Slide from Left"
msgstr "Glisser depuis la gauche"
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:125
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:92
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:71
msgid "Exclusive Products"
msgstr "Produits exclusifs"
#: inc/compatibility/lifter.php:341
msgid "Catalog Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de catalogue"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:196
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:208
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Pied de page bas"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:188
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:204
msgid "Footer Top"
msgstr "Pied de page haut"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:483
msgid "Header Bottom"
msgstr "Bas de l‘en-tête"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:479
msgid "Header Main"
msgstr "En-tête principal"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:475
msgid "Header Top"
msgstr "Haut de l‘en-tête"
#. translators: %s - customizer link
#: header-footer-grid/templates/components/component-footer-sidebar.php:31
msgid "Replace this widget content by going to %s and add widgets into this widget area."
msgstr "Remplacez ce contenu de widget en allant dans %s et ajoutez des widgets dans cette zone de widget."
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:314
msgid "Last Menu Item"
msgstr "Dernier élément de menu"
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:212
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:113
msgid "Active Item Color"
msgstr "Couleur de l’élément actif"
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:48
msgid "Search Icon"
msgstr "Icône de recherche"
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:66
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:98
msgid "Placeholder"
msgstr "Texte indicatif"
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:65
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:562
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:97
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:803
#: searchform.php:10 searchform.php:35
msgid "Search for..."
msgstr "Rechercher..."
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:42
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:237
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:112
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:134
msgid "Items Hover Color"
msgstr "Couleur d’éléments au survol"
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:187
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:86
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:87
msgid "Items Color"
msgstr "Couleur d’éléments"
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:42
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:165
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav-secondary.php:23
#: inc/core/front_end.php:71
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu secondaire"
#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:45
msgid "Cart Icon"
msgstr "Icône de panier"
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:138
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:84
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:153
#: inc/customizer/options/form_fields.php:572
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:401
msgid "Show Site Tagline"
msgstr "Afficher le slogan du site"
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:416
msgid "Show Site Title"
msgstr "Afficher le nom du site"
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:78
msgid "Logo & Site Identity"
msgstr "Logo et identité du site"
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:111
msgid "Menu Icon"
msgstr "Icône du menu"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:554
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:35
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:147
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: globals/utilities.php:461 globals/utilities.php:509
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode sombre"
#: inc/views/pluggable/pagination.php:282
msgid "next"
msgstr "suivant"
#: inc/views/pluggable/pagination.php:277
msgid "previous"
msgstr "précédent"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:154
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:162
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation d’article"
#. translators: %s - post type
#: inc/admin/metabox/manager.php:131 inc/admin/metabox/manager.php:148
msgid "%s Settings"
msgstr "Réglages de %s"
#: inc/core/admin.php:476
msgid "Return to your dashboard"
msgstr "Retour à votre tableau de bord"
#. translators: %s - theme name
#: inc/core/admin.php:462
msgid "%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you started."
msgstr "%s est maintenant installé et prêt à l‘emploi. Nous avons rassemblé quelques liens pour vous aider à démarrer."
#: inc/core/admin.php:459
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"
#: inc/core/admin.php:482
msgid "or go to the theme settings"
msgstr "ou allez dans les réglages du thème"
#: inc/core/admin.php:471 assets/apps/starter-sites/build/notice.js:1
msgid "Try one of our ready to use Starter Sites"
msgstr "Essayez l‘un de nos sites de démarrage prêts à l‘emploi"
#. translators: %s: number of comments
#: inc/views/partials/post_meta.php:382
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s commentaire"
msgstr[1] "%s commentaires"
#: functions.php:40
msgid "upgrading PHP to the latest version"
msgstr "mise à niveau de PHP vers la dernière version"
#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width (Neve)"
msgstr "Constructeur de page en pleine largeur (Neve)"
#. Theme Name of the theme
#. translators: Theme Name
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:38 inc/admin/troubleshoot/main.php:79
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:93 inc/admin/troubleshoot/main.php:96
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:102 inc/admin/troubleshoot/main.php:115
#: inc/customizer/options/main.php:113 assets/apps/metabox/build/index.js:2
msgid "Neve"
msgstr "Neve"
#: inc/core/front_end.php:478 inc/customizer/options/upsells.php:68
msgid "Get the PRO version!"
msgstr "Obtenir la version PRO !"
#: inc/core/admin.php:493
msgid "Sites Library"
msgstr "Bibliothèque de sites"
#: inc/views/content_404.php:37
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semble que nous ne puissions trouver ce que que vous recherchez. Essayez peut-être une recherche."
#: inc/views/content_none.php:79
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez essayer avec d’autres mots."
#: inc/views/content_none.php:61
msgid "Get started here"
msgstr "Commencez ici"
#. translators: %s is Link to new post
#: inc/views/content_none.php:56
msgid "Ready to publish your first post? %s."
msgstr "Prêt à publier votre premier article ? %s."
#: inc/views/template_parts.php:380
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:153
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:161
#: inc/views/partials/post_meta.php:396 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#. translators: number of comments
#: inc/views/partials/comments.php:300
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s commentaire pour “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commentaires sur “%2$s”"
#: inc/views/partials/comments.php:237
msgid "Comment awaiting moderation."
msgstr "Commentaire en attente de valideation."
#: inc/views/partials/comments.php:272
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/views/partials/comments.php:217
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: inc/views/partials/comments.php:183 inc/views/partials/comments.php:266
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: inc/views/partials/comments.php:181
msgid "Pingback:"
msgstr "Retour de ping :"
#: inc/views/partials/comments.php:144
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: inc/views/partials/comments.php:141
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: inc/views/partials/comments.php:136
msgid "Comments Navigation"
msgstr "Navigation de commentaires"
#: inc/views/partials/comments.php:89
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#. translators: search result
#: inc/views/page_header.php:85
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultat de recherche pour : %s"
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:25
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:29
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:51
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:33
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:34
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:54
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu de navigation"
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:297
#: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:27
#: header-footer-grid/templates/components/component-search-responsive.php:46
#: inc/views/header.php:139 inc/views/layouts/layout_sidebar.php:190
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:130
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:307
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"
#: inc/customizer/options/typography.php:47
msgid "Headings"
msgstr "En-têtes"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:196
#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:202
#: inc/customizer/options/buttons.php:63
#: inc/customizer/options/checkout.php:105
#: inc/customizer/options/typography.php:43
msgid "General"
msgstr "Général"
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:904
#: inc/customizer/options/main.php:60
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:651
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:57
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:186
msgid "Elements Order"
msgstr "Ordre des éléments"
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:275
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Largeur du contenu (%)"
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:251
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Mise en page de la colonne latérale"
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:54
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:69
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:52
msgid "Single Product"
msgstr "Produit unique"
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:68
msgid "Shop / Archive"
msgstr "Boutique / Archive"
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:72
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:49
#: inc/customizer/options/typography.php:341
msgid "Single Post"
msgstr "Article unique"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:239
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:156
msgid "Enable Advanced Options"
msgstr "Activer les options avancées"
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:133
msgid "Sitewide Content Width (%)"
msgstr "Largeur de contenu du site entier (%)"
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:114
msgid "Sitewide Sidebar Layout"
msgstr "Mise en page de la colonne latérale du site"
#: globals/utilities.php:214 header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:288
#: searchform.php:19 searchform.php:39
#: assets/apps/customizer-controls/build/00f9d3cc0dc619d53885.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/035bd304273f6a4f3382.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:734
msgid "Section Content"
msgstr "Contenu de section"
#. translators: %1$s is Theme Name ( Neve ), %2$s is WordPress
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:136
msgid "%1$s | Powered by %2$s"
msgstr "%1$s | Propulsé par %2$s"
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:154
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:124
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:152
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:160
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:37
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:80
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: inc/customizer/options/layout_container.php:126
msgid "Single Product Container Style"
msgstr "Style de conteneur de produit unique"
#: inc/customizer/options/layout_container.php:122
msgid "Shop / Archive Container Style"
msgstr "Style de conteneur de boutique / Archive"
#: inc/customizer/options/layout_container.php:112
msgid "Single Post Container Style"
msgstr "Style de conteneur d’article unique"
#: inc/customizer/options/layout_container.php:108
msgid "Blog / Archive Container Style"
msgstr "Style de conteneur de Blog / Archive"
#: inc/customizer/options/layout_container.php:104
msgid "Default Container Style"
msgstr "Style de conteneur par défaut"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:483
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:267
msgid "Meta Order"
msgstr "Ordre de méta"
#: globals/utilities.php:726 inc/customizer/options/layout_blog.php:497
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:155
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:163
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:251
#: inc/views/partials/post_meta.php:237 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: globals/utilities.php:725 inc/customizer/options/layout_blog.php:496
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:250
#: inc/views/partials/post_meta.php:236
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: globals/utilities.php:724 inc/customizer/options/layout_blog.php:495
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:249
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:107
#: inc/views/partials/post_meta.php:235
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: globals/utilities.php:723 header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:627
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:494
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:248
#: inc/views/partials/post_meta.php:234
msgid "Author"
msgstr "Auteur/autrice"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:393
msgid "Post Content Order"
msgstr "Ordre de contenu d’article"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:382
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:381
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:150
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Title & Meta"
msgstr "Titre & méta"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:380
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:151
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:366
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Défilement infini"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:365
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:367
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:360
msgid "Post Pagination"
msgstr "Pagination d’article"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:410
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longueur de l’extrait"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:258
msgid "Enable Masonry"
msgstr "Activer la masonry"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:343
#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:206
#: inc/customizer/options/main.php:56 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: inc/customizer/options/typography.php:51
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:91
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:48
msgid "Blog / Archive"
msgstr "Blog / Archive"
#: inc/customizer/options/colors_background.php:43
msgid "Colors & Background"
msgstr "Couleurs et arrière-plan"
#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:277
#: assets/apps/customizer-controls/build/00f9d3cc0dc619d53885.js:1
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetFour.php:32
#: inc/core/front_end.php:436
msgid "Footer Four"
msgstr "Pied de page quatre"
#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetThree.php:31
#: inc/core/front_end.php:435
msgid "Footer Three"
msgstr "Pied de page trois"
#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetTwo.php:32
#: inc/core/front_end.php:434
msgid "Footer Two"
msgstr "Pied de page deux"
#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetOne.php:31
#: inc/core/front_end.php:433
msgid "Footer One"
msgstr "Pied de page un"
#: inc/core/front_end.php:427
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de boutique"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:515
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:171
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:479
#: inc/compatibility/elementor.php:154 inc/core/front_end.php:115
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:185
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur de texte"
#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:212
msgid "With %s, you can choose from multiple unique demos, specially designed for you, that can be installed with a single click. You just need to choose your favorite, and we will take care of everything else."
msgstr "Avec %s, vous pouvez choisir parmi plusieurs démos uniques, spécialement conçues pour vous, qui peuvent être installées en un seul clic. Vous avez juste besoin de choisir votre préférée, et nous prendrons soin de tout le reste."
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:41
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:146
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav-footer.php:23
#: inc/core/front_end.php:70
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu du pied de page"
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:46
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:332
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav.php:31
#: inc/core/front_end.php:69
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: inc/admin/dashboard/main.php:380
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:95
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Contenu / Colonne latérale"
#: inc/admin/dashboard/main.php:376
msgid "Footer Options"
msgstr "Options du pied de page"
#: inc/admin/dashboard/main.php:372
msgid "Blog Layouts"
msgstr "Mises en page du blog"
#: inc/admin/dashboard/main.php:368
msgid "Header Options"
msgstr "Options d’en-tête"
#: inc/admin/dashboard/main.php:364
msgid "Layout Options"
msgstr "Options de mise en page"
#: inc/admin/dashboard/main.php:360
msgid "Customize Fonts"
msgstr "Personnaliser les polices"
#: inc/admin/dashboard/main.php:356
msgid "Set Colors"
msgstr "Définir les couleurs"
#: inc/admin/dashboard/main.php:352
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
msgid "Upload Logo"
msgstr "Téléverser le logo"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:52
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:71 inc/core/admin.php:507
msgid "Read full documentation"
msgstr "Lire la documentation"
#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:220 inc/core/admin.php:504
msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use %s."
msgstr "Besoin de plus de détails ? Veuillez consulter notre documentation complète pour des informations détaillées sur l‘utilisation de %s."
#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:218
msgid "We want to make sure you have the best experience using %1$s, and that is why we have gathered all the necessary information here for you. We hope you will enjoy using %1$s as much as we enjoy creating great products."
msgstr "Nous voulons nous assurer que vous avez la meilleure expérience en utilisant %1$s, et c‘est pourquoi nous avons rassemblé pour vous toutes les informations nécessaires ici. Nous espérons que vous apprécierez l‘utilisation de %1$s autant que nous aimons créer de grands produits."
#: inc/core/admin.php:502 assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:209 inc/core/admin.php:495
msgid "%s now comes with a sites library with various designs to pick from. Visit our collection of demos that are constantly being added."
msgstr "%s est maintenant livré avec une bibliothèque de sites avec diverses mises en page à choisir. Visitez notre collection de démos qui sont constamment ajoutées."
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:293
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:686
#: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:51
#: header-footer-grid/templates/components/component-edd-cart-icon.php:32
#: inc/views/header.php:178
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#: inc/compatibility/woocommerce.php:579
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: inc/admin/metabox/main.php:78 inc/core/front_end.php:426
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: inc/admin/metabox/main.php:76
msgid "No Sidebar"
msgstr "Aucune colonne"
#: inc/admin/metabox/main.php:75
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne latérale droite"
#: inc/admin/metabox/main.php:74
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche"
#: inc/admin/metabox/main.php:56 inc/customizer/options/layout_container.php:43
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:348
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:349
#: inc/admin/metabox/main.php:54
#: inc/customizer/options/layout_container.php:157
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:177
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:348
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:350
#: inc/admin/metabox/main.php:53
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:499
#: inc/customizer/options/layout_container.php:156
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Contained"
msgstr "Contenu"
#: inc/admin/metabox/main.php:52 inc/admin/metabox/main.php:73
msgid "Customizer Setting"
msgstr "Réglages de personnalisation"
#: inc/admin/metabox/main.php:110 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Footer"
msgstr "Désactiver le pied de page"
#: inc/admin/metabox/main.php:104
msgid "Disable Featured Image"
msgstr "Désactiver l‘image mise en avant"
#: inc/admin/metabox/main.php:98 inc/customizer/options/layout_blog.php:216
#: inc/customizer/options/layout_single_page.php:48
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Title"
msgstr "Désactiver le titre"
#: inc/admin/metabox/main.php:93 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Header"
msgstr "Désactiver l‘en-tête"
#: inc/admin/metabox/main.php:92
#: assets/apps/customizer-controls/build/df751867b747be63d27d.js:1
msgid "Components"
msgstr "Composants"
#: inc/admin/metabox/main.php:159
msgid "Enable Individual Content Width"
msgstr "Activer la largeur du contenu individuel"
#: inc/admin/metabox/main.php:158
msgid "Content Width"
msgstr "Largeur de contenu"
#: header.php:80
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"
#. translators: %s message to upgrade PHP to the latest version
#: functions.php:36
msgid "Hey, we've noticed that you're running an outdated version of PHP which is no longer supported. Make sure your site is fast and secure, by %1$s. Neve's minimal requirement is PHP%2$s."
msgstr "Bonjour, nous avons remarqué que vous utilisez une version obsolète de PHP qui n’est plus prise en charge. Assurez-vous que votre site est rapide et sécurisé, en %1$s. La version minimale nécessaire pour Neve est PHP %2$s."
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://themeisle.com"
msgstr "https://themeisle.com"
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "ThemeIsle"
msgstr "ThemeIsle"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://themeisle.com/themes/neve/"
msgstr "https://themeisle.com/themes/neve/"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists